Сказка о золотом петушке (1967)
Название: Сказка о золотом петушке
Год выхода: 1967
Режиссура: Александра Снежко-Блоцкая
Сценарий: Виктор Шкловский, Александр Пушкин
Операторская работа: Евгений Ризо
Композитор: Виталий Гевиксман
Продолжительность фильма: 30 мин.
Актёры, озвучившие мультфильм: Алексей Грибов, Степан Бубнов, Алексей Консовский, Анатолий Кубацкий, Юрий Медведев, Леонид Пирогов, Мария Виноградова, Георгий Вицин, Лидия Рюмина
Сюжет фильма: Экранизация одноименной сказки Пушкина.
С детства люблю мультфильмы по сказкам Пушкина, но «Сказка о золотом петушке» — исключение.
Меня всегда смущала рисовка этого мультфильма. Все его герои, за исключением воеводы Полкана, ключницы Амелфы и бояр-тощие, сухонькие, как будто все сразу переболели анорексией. Неужели при создании мультфильма у художников, рисовавших его, не хватило фантазии на что-то более стоящее?Я помню свою книжку, в которой были замечательные иллюстрации к этой сказке, которые хотелось просматривать и просматривать.. Мультфильм же пересматривать не хочется.
Единственный плюс мультфильма-озвучка. Эмоции героев переданы очень живо, прочувствован каждый момент. Отдельно хочется выделить Алексея Грибова,мастерски озвучившего царя Дадона.
За прекрасное озвучивание моя оценка мультфильму
2 из 10
Что-то в этом мультфильме есть. Какая-то прочувствованность, придающая хрестоматийной и оттого уже заигранной сказке — достоверность.
Какие-то мелкие детали. Ослабевшие от старости руки царя, неспособные уже поднять меч, взятые в фокус: еще изящные даже, гибкие запястья мечника, но уже бессильные. Его младший сын, в сказке — безликий статист, а здесь — личность, томный и уверенный в себе красавец-сердцеед, с одинаковой ленцой гоняющий голубей и уходящий на войну. Воевода, старый вояка, единственный разумный человек при дворе. Голопопые детишки, провожающие воинов на бой. Нечеловечески узкая талия и полные бедра демонически-обольстительной Шамаханской царицы. Разные породы коней у всех отрядов: от тонконогих бегунов до богатырских тяжеловозов.
Пожалуй, смущает только отсутствие внятности, как и в оригинальной сказке, финала. Кто все-таки эта Шамаханская царица и зачем она мудрецу? И все же, какова мораль? Пушкинские «давши слово — держись» и «не верь коварным обольстительницам» или советское «цари и бояре — наши классовые враги, так им всем и надо»?
В целом же — еще один самородок из золотого фонда отечественных мультфильмов.
••• Когда меня режут, я терплю, но когда дополняют — становится нестерпимо!
Все мы в школе читали «Сказку о золотом петушке». Читал и я. Но времени прошло немало и подробности забылись. Не получается вспомнить и первые впечатления от мультика. И вот, спасибо зимним каникулам, для заполнения досуга посмотрел «Сказку…» по телевизору. Посмотрел раз, посмотрел два… И захотелось прочитать Александра Сергеевича. Понятно, что часть текста «от автора» ушла в картинку без слов. Вот и решил напрямик послушать поэта, чтобы восполнить…
И, оба-на! А сказка-то читается короче вчетверо, нежели фильма идет… И не просто картинками заполнено пространство экрана, а и текстом, и сюжетными подробностями совсем не из этой сказки… Тут и появление «по-мотивам» в титрах стало ясно, и титр «текст В. Владимирова» бросился в глаза…
Короче, текст сказки в мультике в несколько раз объемнее, нежели у Пушкина.
Честно говоря, я не знаю как к этому относиться. С одной стороны, сказка стала занятнее, веселее, смешнее что-ли, более направлена на детей. С другой стороны, теряется Пушкин за «соавтором» В. Владимировым (в нете наткнулся на утверждение, что это некто Владимир Лифшиц). И вернуться к Пушкину становиться сложно, «не по-децки» сложно, хочется снова окунуться в балагурство мультика. Хочется легкости слушания, хочется снова отключить думалку и просто веселиться… И посылы Пушкина читателю теряются, для многих безвозвратно.
В общем это тот случай, когда не поняв и не приняв литературное произведение, нельзя начинать смотреть эту экранизацию. А как это можно сделать, если мультик явно нацелен на более молодую аудиторию, нежели сказка Пушкина…