Поди туда – не знаю куда (1966)
Название: Поди туда – не знаю куда
Год выхода: 1966
Режиссура: Иван Иванов-Вано, Владимир Данилевич
Сценарий: Николай Эрдман
Операторская работа: Иосиф Голомб
Композитор: Анатолий Александров
Продолжительность фильма: 52 мин.
Актёры, озвучившие мультфильм: Дмитрий Журавлев, Георгий Вицин
Сюжет фильма: Комедия по мотивам русских народных сказок.
Исследовать старые проекты «союзмультфильма» — не такое уж и бесполезное занятие, как может показаться на первый взгляд. В них можно найти то, что можно назвать «хорошо забытым старым». Помнится, какое-то время назад многие «впечатлились» мультипликацией «Сказ про Федота-стрельца». Действительно, пятёрку там ставить не за что. Так вот «Поди туда — не знаю куда» без малого советский аналог, разве что сотворённый более добротно.
Сюжет этой антологии сказок прост: Царь на троне и в короне, советник тайный при нём, куча других слуг, да Сергей-стрелец, низший по чину. Случайно спасённая голубица оказывается девицей-красавицей, мастерит роскошный ковёр, правильно, на котором всё царство видно… Потом царь, желая извести стрельца, даёт ему командировку в мир иной к своему предку (неожиданно, не так ли?). Дальше в отчасти кукольном, отчасти рисованном мультфильме показан сюрреалистичный ад с зубастыми чертями. И только по выполнении этого задания даётся заветное поручение «поди туда — не знаю куда, принеси то — не знаю что».
Дальше в истории появляются элементы, упомянутые позднее в «Сказе про Федота» (Сват-Наум, переделанный в то-чего-не-может-быть), и обойдённые в произведении Леонида Филатова (дубинка, сама колотящая людей, полёты на облачных лошадках). Собственно, ничего удивительно в этом нет — каждый автор гнёт свою линию, что-то выбрасывая, что-то добавляя. В «Поди туда — не знаю куда» добавили, например, особую радость по причине избавления от батюшки-царя. Ладно хоть вождя народов не славили.
Георгий Вицин и Дмитрий Журавлёв озвучивают всё и всех, начиная от пары скоморохов, заканчивая песнями от разных героев. Не знаю, по какой причине, но фамилия Журавлёва мелькает всего в четырёх мультфильмах, а ведь он ничуть не уступает Вицину в манере искажать свой голос, чтобы один говорящий персонаж не походил на другого… Интересно, вот в наши дни мастера озвучки смогли бы так? Сомневаюсь, ибо сейчас в меню винегрет, в основном, из фамилий, а не из талантов.
8 из 10 [Труд советских мультипликаторов уважения достоин, особенно, если сравнивать с творчеством наших современников]