Пластилиновая ворона (1981)
Название: Пластилиновая ворона
Год выхода: 1981
Режиссура: Александр Татарский
Сценарий: Александр Кушнер, Овсей Дриз, Эдуард Успенский
Операторская работа: Эрнст Гаман
Композитор: Григорий Гладков
Продолжительность фильма: 9 мин.
Актёры, озвучившие мультфильм: Леонид Броневой, Александр Левенбук, Лев Шимелов, Григорий Гладков, Алёша Павлов
Сюжет фильма: В фильме наглядно продемонстрировано, каких чудес можно добиться, работая с пластилином. В создании «Пластилиновой вороны» использованы рисунки детей из г. Киева.
Я этот мультик с детства обожаю. И абсолютно не удивляюсь, почему у него такой высоки рейтинг.
Во-первых — чудеса с пластилином поражают зрителя намного больше, чем простая анимация, а если еще с таким юмором!
Во-вторых — песенка сдесь сыграла далеко не последнюю роль, скорее даже первую. У меня в садике все ее на изусть знали.
И эти чудесные перевоплощения дворника в страуса, коровы в собаку, а пальмы в арбуз просто не могут оставить равнодушным никакого зрителя, будь то ребенок или взрослый человек.
С этим мультфильмом в сравнение могу поставить только «Падал прошлогодний снег», тоже кстати пластилиновый. Даже когда слышу название, так и хочеться продолжить строчку, и слова вспоминаются сами по себе.
Это своего рода классика, которая всегда будет актуальна и любима и всегда кто-то будет вспоминать, видя этот мультик: «О! Так это же та ворона, что может быть собака, а может быть корова… Или как там?»…
Один из любимейших отечественных мультфильмов моего детства. Помню, как завороженный сидел у экрана телевизора и наблюдал за необычайными превращениями. Сама ворона и лисица, а вмести с ними и дворник получились такими милыми и обаятельными, что хочется пересматривать мультик ещё и ещё раз.
Мультфильм повествует о рассказчиках, забывших сюжет басни Крылова «Ворона и лисица» и пытающихся вспомнить его по ходу повествования. Так вместо вороны появляются то собака, то корова (и один раз — даже бегемот), а вместо лисицы — сначала страус, а затем дворник.
«Пластилиновая ворона», увидевшая свет в далёком 1981 году, стала для Александра Татарского и режиссёрским дебютом, и началом славы. Сейчас в это трудно поверить, но в то время как это часто бывало с теми фильмами и мультиками, что обретали небывалую славу и популярность, и сам мультик, и музыку к нему верхи не приняли. Цензура вообще решила запретить «Ворону» как «идеологически безыдейную». Но тут произошло неслыханное — ведущие «Кинопанорамы» Ксения Маринина и Эльдар Рязанов, вопреки цензорам, показали мультфильм в одном из выпусков. Затем были призы международных фестивалей и море поклонников. Как вспоминал впоследствии Эдуард Успенский, именно с «Пластилиновой вороны» Татарского, и других его последующих творений, наша студия «Экран» стала серьёзной и весомой. Кстати сам Эдуард Успенский выступил автором знаменитых строк «А может быть, ворона…». «Для мультфильма Татарскому нужны были стихи, в которых происходят быстрые превращения, что я и написал».
Одно жаль — что хронометраж у мультфильма всего восемь минут.
9 из 10
Весёлый, яркий, стремительный и однозначно увлекательный мультфильм этот невозможно смотреть, не подпрыгивая на месте в ритм зажигательной песенке о вороне, которая, на самом деле, может быть и не ворона вовсе, и уж точно не удастся сдержаться без подпеваний, если знаете слова этой славной песни.
С детства просто обожаю этот мультик, который подарил не одну улыбку и лучинку радости, и всегда мог дарить тепло, так сказать, какой-то необыкновенный генератор добра, который способен рассмешить даже невесёлого, апатичного человека. Вот, различные фигурки из пластилина (о, ужас, это же сколько лепить их нужно было), превращаются из одного животного в другое, из дерева в слона, из слона в дуб, и пр., и пр.
Фантазия создателей мультфильма очень порадовала — этакая абстракция, представляющая банальные, но такие смешные сюжетцы от сыре, о вороне, дворнике. Здесь и не нужно много думать, гадать, размышлять, мультфильм нужно просто смотреть, смотреть его сердцем, постепенно наполняя его простым человеческим счастьем..
В первой миниатюре есть своя изюминка: рисунки детей «по мотивам» известных картин, вторая не слишком удалась, но за последнюю можно простить первым двум любые недостатки.
Во-первых, песня. Этот ласково-трагичный голос… в нем несомненная ирония сливается с самой неподдельной искренностью. «Ее мы помним с детства… а может, и не с детства… а может, и не помним, но будем вспоминать…» Она даже в детстве, как ни странно, будила в моей душе какую-то очень глубокую ностальгию. При всей шутливости песня показывает… ну, принципиальную необъективность нашего взгляда на мир, несовершенство памяти, невозможности воссоздать прошлое… я каюсь в поисках Глубокого Смысла там, где искать его глупо, но, честно, я всегда в этой песне подобное чувствовала, чисто на уровне эмоций.
Во-вторых, переосмысление басни. Обожаю переосмысления всяких хрестоматийных, затасканных до дыр историй! «Вороне где-то бог послал…» — ну все ее знают! Тут из этой басни соткали такую феерию сюрреализма, что сердце радуется. «А может, это страус злой… а может, и не злой, хе-хе-хе-хе». Орешник, оказавшийся слоном, русалка на ветвях, лиса в беге с препятствиями, бегемот, поющий «кукареку»… и все это даже с подобающей моралью. Но не с той унылой, мол, верить лести опасно… а с отвязной и очень логичной моралью по технике безопасности.
В-третьих, пластилиновая анимация. Подходящая именно сюрреалистическим произведениям — ведь именно пластилин можно бесконечно сминать, лепить что-то новое, и это не выглядит так искусственно и вымученно, как большая часть кукольных мультфильмов.
Конечно, мультфильм растащили на цитаты. «Седло большое, ковер и телевизор…», «у вас такие перья, у вас рога такие…» Блестящая вещь, один из столпов позднесоветской культуры.